-
1 сколько голов, столько и умов
• СКОЛЬКО ГОЛОВ, СТОЛЬКО (И) УМОВ[saying]=====⇒ there are as many different opinions as there are people:- - so many men, so many minds.Большой русско-английский фразеологический словарь > сколько голов, столько и умов
-
2 Сколько голов, столько и умов
Every person thinks in his own way which is different from that of other people. See Ум на ум не приходится (У)Var.: Сколько людей, столько и мнений. Сто голов, сто умовCf: As many men, so many opinions (Am.). Everybody to his own opinion (Br.). Every man to his own opinion (Am.). Opinions differ (Br.). So many heads, so many wits (Am., Br.). So many men, so many minds (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сколько голов, столько и умов
-
3 сколько голов, столько и умов
Set phrase: every man to his taste, everybody to his own opinion, many men, many minds, so many heads, so many censures, so many heads, so many minds, so many heads, so many opinions, so many heads, so many wits, so many men, so many censures, so many men, so many minds, so many men, so many opinions, so many men, so many wits, so many wells, so many bucketsУниверсальный русско-английский словарь > сколько голов, столько и умов
-
4 СТОЛЬКО
Большой русско-английский фразеологический словарь > СТОЛЬКО
-
5 УМОВ
-
6 столько
1. as2. so much; so manyне столько сахару, пожалуйста — not so much sugar, please
сколько голов, столько умов — many men, many minds
столько же; сколько; до — as many as
Синонимический ряд:так (проч.) до такой степени; настолько; столь; так -
7 столько умов
General subject: many minds, no two minds think alike -
8 сколько голов, столько умов
• СКОЛЬКО ГОЛОВ, СТОЛЬКО (И) УМОВ[saying]=====⇒ there are as many different opinions as there are people:- - so many men, so many minds.Большой русско-английский фразеологический словарь > сколько голов, столько умов
-
9 сколько голов, столько умов
Set phrase: every man to his taste, everybody to his own opinion, many men, many minds, many men, many minds (дословно: Сколько людей, столько умов (т.е. мнения людей различны)), opinions differ (дословно: Мнения расходятся), so many men, so many minds, so many wells, so many bucketsУниверсальный русско-английский словарь > сколько голов, столько умов
-
10 сколько голов-столько умов
Set phrase: so many men, so many minds (дословно: Сколько людей, столько умов)Универсальный русско-английский словарь > сколько голов-столько умов
-
11 сколько голов, столько умов
сколько голов, столько <и> умов(Теренций; лат. quot homines, tot sententiae)lit. so many men, so many minds (opinions)Русско-английский фразеологический словарь > сколько голов, столько умов
-
12 сколько голов - столько умов
General subject: no two minds think alikeУниверсальный русско-английский словарь > сколько голов - столько умов
-
13 OPINION
• As many men, so many opinions - Сколько голов, столько и умов (C), Ум на ум не приходится (У)• Everybody to his own opinion - Сколько голов, столько и умов (C)• Every man to his own opinion - Сколько голов, столько и умов (C), Ум на ум не приходится (У)• Opinions differ - Сколько голов, столько и умов (C) -
14 СКОЛЬКО
Большой русско-английский фразеологический словарь > СКОЛЬКО
-
15 ГОЛОВ
-
16 HEAD
• Better be the head of a dog (a fox, a lizard, a mouse) than the tail of a lion - Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва (Л)• Better be the head of an ass than the tail of a horse - Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва (Л)• Better be the head of the yeomanry than the tail of the gentry - Лучше быть первым в деревне, чем последним в городе (Л)• Big head and little wit (/A/) - Большой, да дурной (Б), Велика Федора, да дура (B), Голова что чан, а ума ни на капустный кочан (Г), Лоб что лопата, а ума небогато (Л), Ростом с Ивана, а умом с болвана (P)• Big head, little sense - Большой, да дурной (Б), Голова что чан, а ума ни на капустный кочан (Г)• Good head does not want a hat (A) - Была бы голова здорова, а на голове шапка будет (B)• Hat will never be worn without a head (A) - Была бы голова здорова, а на голове шапка будет (B)• Heads I win, tails you lose - Мое - мое и твое - мое (M)• Heaviest head of corn hangs its head lowest (The) - Пустой колос голову кверху носит (П)• I'll stick my head out - Где наше не пропадало (Г), Чем черт не шутит b (4)• Keep the bowels open, the head cool, and the feet warm and a fig for the doctors - Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле (Д)• Keep your head up! - Выше нос! (B)• Many heads are better than one - Одна голова хорошо, а две лучше (O)• Mickle (Muckle) head, little wit - Большой, да дурной (B), Голова что чан, а ума ни на капустный кочан (Г)• Small head, big ideas - Мал, да удал (M), Мал золотник, да дорог (M)• So many heads, so many wits - Сколько голов, столько и умов (C)• There's no head like an old head - Старый волк знает толк (C)• Two heads are better than one - Одна голова хорошо, а две лучше (O), Ум - хорошо, а два - лучше (У)• Use your head for something besides a hat rack - Голова не колышек, не шапку на нее вешать (Г)• When the head aches, all the body is the worse - Артель атаманом крепка (A)• Who has a head will not want a hat - Была бы голова здорова, а на голове шапка будет (Б) -
17 MIND
• Many men, many minds - Ум на ум не приходится (У)• Mind other men, but most yourself - Своя рубашка ближе к телу (C)• So many men, so many minds - Сколько голов, столько и умов (C)• Sound mind in a sound body (A) - В здоровом теле – здоровый дух (B)• Strong body makes the mind strong (A) - В здоровом теле – здоровый дух (B)• Two minds are better than one - Одна голова хорошо, а две лучше (O), Ум - хорошо, а два - лучше (У) -
18 Ум на ум не приходится
See Сколько голов, столько и умов (С)Cf: As many men, so many opinions (Am.). Every man to his own opinion (Am.). Many men, many minds (Br.). So many men, so many opinions (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ум на ум не приходится
-
19 ГОЛОВА
• Выше лба уши не растут (В)• Выше головы не прыгнешь (В)• Выше нос! (В)• Даю голову на отсечение (Д)261 -
20 ЛЮДИ
• И за рекой люди живут (И)• И за рекой люди живут (И)• Люди разные бывают (Л)• На миру и смерть красна (Н)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сколько(сто) голов, столько(сто) умов — Сколько людей, столько судей. Ср. На пустые речи податлив человек! Сколько на свете голов, столько и умов всякий по своему мерекает. Григорович. Рыбаки. 2, 11. Ср. Артель! молвил Артемий. Без того нельзя, чтоб не погалдеть... Сколько голов,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сто голов, сто умов — сколько (сто) голов, столько (сто) умов Сколько людей, столько судей. Ср. На пустые речи податлив человек! Сколько на свете голов, столько и умов всякий по своему мерекает. Григорович. Рыбаки. 2, 11. Ср. Артель! молвил Артемий. Без того нельзя,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сколько голов, столько умов. — Сколько голов, столько умов. Сто голов, сто умов. См. СВОЕОБЫЧИЕ Сколько голов, столько умов. Сто голов сто умов. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сто голов - сто умов. — Артели думой не владати. Сто голов сто умов. См. НАРОД МИР Сколько голов, столько умов. Сто голов, сто умов. См. СВОЕОБЫЧИЕ Сколько голов, столько умов. Сто голов сто умов. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
«Утечка умов» — один из видов осознанной и четко мотивированной миграционной активности людей интеллектуальных профессий. «Утечка умов» как одна из форм миграционного поведения принципиально отличается от «гасторбайтерства» как по социальным причинам, так и по… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Сколько голов, столько умов — Сколько (сто) головъ, столько (сто) умовъ. Сколько людей, столько судей. Ср. На пусты я рѣчи податливъ человѣкъ! Сколько на свѣтѣ головъ, столько и умовъ всякій по своему мерекаетъ. Григоровичъ. Рыбаки. 2, 11. Ср. Артель! молвилъ Артемій. Безъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Сто голов, сто умов. — Сколько голов, столько умов. Сто голов, сто умов. См. СВОЕОБЫЧИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Анна Каренина (МХАТ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Анна Каренина (значения). Анна Каренина Жанр драма Основан на романе Льва Толстого Ан … Википедия
Климычев, Борис Николаевич — Борис Николаевич Климычев (1 июня 1930 года, Томск, СССР) советский поэт и прозаик, руководитель литературного объединения «Родник», лауреат областной премии «Мой край родной», почётный гражданин Томска, председатель Томской областной… … Википедия
ПРОЕКТИРОВАНИЕ — деятельность, под которой в предельно сжатой характеристике понимается промысливание того, что должно быть. Исходя из этого понимания, можно сказать, что П. характеризуется двумя моментами: идеальным характером действия и его нацеленностью на… … Социология: Энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия